воскресенье, 4 октября 2015 г.

«Буравчик» (Р. Чандлер, «Долгое прощание»)

«На табурете у стойки сидела женщина. На ней был дорогой черный костюм — наверно, из какого-нибудь орлона, специально для лета. Перед ней стоял стакан бледно-зеленого напитка, и она курила сигарету в длинном янтарном мундштуке с тем сосредоточенным видом, который объясняется иногда неврастенией, иногда сексуальной озабоченностью, а иногда просто диетическим голоданием.

Я сел через два табурета от нее, и бармен кивнул мне, но не улыбнулся.

— «Лимонную корочку», — сказал я. — Без горькой настойки».

Так детектив Филип Марлоу впервые встретился с Линдой Лоринг, роковой женщиной и, как выяснится мгновением позже, тоже любительницей коктейля «джимлет», который в процессе перевода на русский превратился в «лимонную корочку». Если же переводить название дословно, то получится известный многим «буравчик».

По поводу названия существует несколько версий. Самая простая: «буравчик» буквально дырявит память пьющего так, что наутро в ней зияют огромные провалы. По другой версии, коктейль придумал главный врач Королевского ВМФ Томас Джимлет, смешав приятное (джин) с полезным (сок лайма для профилактики цинги).

Самый распространенный рецепт — четыре части джина на одну часть лаймового сока, подается в коктейльном бокале, украшается долькой лайма. Но если вы хотите быть ближе к героям романа, следуйте рецепту Терри Леннокса, учившего Марлоу: «Настоящий «джимлет» — это джин пополам с соком зеленого лимона, и больше ничего. Дает мартини сто очков вперед».

Комментариев нет:

Отправить комментарий